Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]



Weathertop

por baixinho, em 27.08.21

Weathertop

Outra excelente fotografia do Tom Milton a ilustrar um dos vários momentos marcantes da Irmandade do Anel.

No entanto a fotografia fez não lembrar-me do filme/livro mas sim uma discussão que assisti há uns dias onde mostravam o desagrado por traduções brasileiras e que deram como exemplo os livros do O Senhor dos Aneís. Basicamente, enquanto na maior parte dos casos em Portugal manteve-se os nomes (sejam de personagens como de localizações, etc) no original, no Brasil traduziram praticamente tudo quando os nomes significavam algo. Então temos o Frodo Bolseiro, Valfenda e por aí a fora.

Pessoalmente foi algo que estranhei imenso quando lurkava o site brasileiro Valinor algures na viragem do século. No entanto não levou muito tempo a habituar-me e até achar natural a grande maior parte das traduções. Neste momento não tenho escolha e facilmente acompanho ambas as versões, apesar de por vezes na brasileira ter que investigar para perceber qual é o local, provavelmente consequência de ter lido todos os livros em edição nacional.

Para mim são duas opções válidas para uma mesma questão.

Já agora, sabem qual é a tradução brasileira para Weathertop?

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado às 13:00


Comentar:

Mais

Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

Este blog tem comentários moderados.

Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.



Mais sobre mim

foto do autor


Pesquisar

Pesquisar no Blog


subscrever feeds